Szendrei, a tanyamacska

Szőlő. Teljesen hétköznapi, sokszor használt szavunk. De mit értünk alatta a gyümölcs jelentése mellett?
A „szőlő” kifejezés egyenrangú megfogalmazása bármely gyümölcstermesztő földterületnek, amelyik a portától távolabb helyezkedik el, és gazdaságilag támogatja a háztartást, vagy kedvtelés céljából gyümölcskultúrákat gondoznak rajta. Az én szülőföldemen például a „kimegyek a szőlőbe” kifejezés használata olyan földterület meglátogatását jelentette, ahol a környéken (az adott völgyben) sem termett szőlő a klasszikus értelmében véve. Volt rajta viszont számos szilva-, alma- és körtefa, hogy csak a legjellemzőbbeket említsem. Amennyiben a szőlő, mint gyümölcs, és a „szőlő”, mint földterület adta termést vesszük, a végeredmény tekintetében azonos nemű termék jön létre, elég itt a tiszta gyümölcspálinkát, vagy a bort említeni. Ezáltal a „szőlőbe menés”, mint tevékenység, természetesen előkelő helyet foglal(t) el a falusi ember munkabeosztásában.
A „szőlő”-vel való foglalkozás természetesen alapos, gondos tevékenységet igényel, még a legkisebb területen is. Emiatt rendszerint a fogalom teljes skáláján értelmezendő házat (kunyhót, kalyibát, szerszámost, présházat, őrházat, szert, állást, stb.) építenek a szőlő sarkába, amitől a „kimegyek a szőlőbe” kifejezésből valami meghatározatlan, de inkább elhúzódó tartózkodásra lehessen következtetni.

A gazdálkodást tehát saját örömére és boldogulására – többnyire kétkezi munkával – végző gazda figurája jelent meg a Karnyújtásnyira a város című novellámban.  Ő a szőlősgazda, aki jelentős (vagy jelentéktelen) tevékenységeit felhozva magyarázatként akár indokolatlanul is a szőlőjében tartózkodik, minden fűszálat, kődarabot ismer ott, minden friss hajtást és sarjat számot tart, a gördülő vízcseppnek, málló, kóbor rögnek tudja a helyét. Ez az ember Szendrei, akinek az élete volt a szőlőhegy, amelyen ez esetben szőlőt is termesztett, és aki mindennapos gondolatai mellett végül az életét adta a szőlőjének.

A novella már régen megszületett, meg is jelent, amikor több, mint másfél évvel ezek után összetalálkoztam azzal a kifejezéssel, amiről nem lehetett másra asszociálni, mint a novella főkarakterére, Szendreire. Bevásárlás alkalmával néztem szembe egy helyen a polcon lévő palackozott borral, aminek Tanyamacska a neve.
A borcímke felirata (a helyesírási hibát javítottam):

Valamikor Tanyamacskának hívták azokat az idős szekszárdi parasztembereket, akik idejük legnagyobb részét – ha kellett, ha nem – a présházban múlatták el.

Ennek az embernek az utolsó óráiról szól a Karnyújtásnyira a város. Szendreinek az élete volt a szőlőhegy, még ha nehezen tudott is átvergődni a városba vezető zsúfolt, forgalmas főút másik oldalára, a „szőlőbe”. Nem maradt más utána, csak egy gazdátlan szőlőhegy, egy árva kutya, valamint Szendrei és az özvegyasszony semmiben szétfoszló közös gondolati mintája.

 

Hasonló bejegyzések
Szó-kincs 2011 antológia

Megjelent a Szó-kincs 2011 című antológia, benne az "Add vissza az aurámat!" című novellámmal. Olvassa el: Add vissza az aurámat! Read more

Halálközeli élmények a fiókból

Öt évvel ezelőtti gyűjtésemet találtam meg a fiókban - úgynevezett halálközeli élményekről. Ahogy visszaemlékszem a dologra, furcsának találtam, hogy a Read more

Nauszkópia

...azaz Bottineau hajói. A napokban átemeltem az RV Hungary blogból saját, három éve írott cikkemet egy ősi távérzékelőről, bizonyos Etienne Bottineau-ról. Read more

Prospero gyöngyei

Kis játék - nagy karakterekkel. Milyen volt, hogyan élt Nagy Sándor, a Hódító, Nofertiti (Ehnaton fáraó felesége), Yohl Ik'nal (a Read more

Emory King helye a történelemben

Végre jutott időm arra, hogy Emory King belizi író, újságíró és történész egyetlen magyar nyelvű profiljaként a honlapomon szereplő anyagát jelentős életrajzi adataival bővítsem. King életének 1953-ban kezdődő új szakasza egybeolvadt a közép-amerikai Belize történelmével, az életrajzi adatok és történések felsorolása így nem nélkülözhet egyes évszázadokkal ezelőtti, vagy csak néhány évtizede történt eseményt. Az ismert mondás szerint egy jó könyvet mindenki tud írni: a saját életének regényét. Ez King esetében elmaradt, életműve ugyan pótolni igyekszik, de nem helyettesíti az életút megjelenítését. Igyekeztem egy aloldalon jelentősen frissítve összefoglalni azt, amit tudni lehet, azon belül: amit tudni érdemes Belize egykori közéleti alakjáról, Emory Kingről. Olvassa el itt!

 

Hasonló bejegyzések
A Sá-Carneiro effektus

Mário de Sá-Carneiro, portugál költő és novellista, Pessoa közeli barátja, élt 1890-től 1916-ig. Ez persze csak az előhangja annak, amiről Read more

A világot romantizálni kell

A világot romantizálni kell, ez teljesen egyértelmű, bár gondolatvilágtól függ, hogy ki mit ért ez alatt. Én magam is ezen Read more

Isten iPod-ja

Az előző két bejegyzés sajnos komorabbra sikerült, mint ahogyan terveztem. Rendkívüli igény merült fel tehát bennem ebben a néhány napban, Read more

Satelles, a titkos költő versei

Versek a "Pad a kert mélyén" című gyűjteményből (a szerző engedélyével) Augusztus végén Nyár végén míg tombol, dőzsöl a völgy, Read more

Halálközeli élmények a fiókból

Öt évvel ezelőtti gyűjtésemet találtam meg a fiókban – úgynevezett halálközeli élményekről. Ahogy visszaemlékszem a dologra, furcsának találtam, hogy a közel másfél ezernyi ügyfeleim tömegében minden előzmény nélkül egyszerre ketten is beszélni kezdtek erről a témáról a jelenlétemben. Megdöbbentő helyzet volt beszélgetni velük, és egyáltalán meghallgatni ezeket az embereket személyesen, miközben máskor könyveket olvastam ugyanerről a témáról távoli kontinensek megfoghatatlan, beazonosíthatatlan esetközlőitől.
Az én alanyaim két szomszédos faluban éltek Eger mellett. Nem ismerték egymást, ezt megfelelő szövegkörnyezetben elhelyezett, finoman irányított kérdésekkel derítettem ki. Eleinte csak érintőlegesen, később egyre részletesebben beszéltek az élményeikről. Mindkét ügyfelem egyszerű, ahogy mondani szokták: kétkezi ember volt, akik a saját élmény- és tapasztalatrendszerükön át ülepítették le történetük lényegét. A közvélemény reakcióit ismerhették, mert mindketten megengedték, hogy írjak róluk, de azt kérték, hogy beazonosításukra alkalmas adatot ne közöljek. Így tettem.

Olvassa el a két rövid beszámolót a halálközeli élményekről >>

Hasonló bejegyzések
Szó-kincs 2011 antológia

Megjelent a Szó-kincs 2011 című antológia, benne az "Add vissza az aurámat!" című novellámmal. Olvassa el: Add vissza az aurámat! Read more

Szendrei, a tanyamacska

Szőlő. Teljesen hétköznapi, sokszor használt szavunk. De mit értünk alatta a gyümölcs jelentése mellett? A "szőlő" kifejezés egyenrangú megfogalmazása bármely Read more

Nauszkópia

...azaz Bottineau hajói. A napokban átemeltem az RV Hungary blogból saját, három éve írott cikkemet egy ősi távérzékelőről, bizonyos Etienne Bottineau-ról. Read more

Prospero gyöngyei

Kis játék - nagy karakterekkel. Milyen volt, hogyan élt Nagy Sándor, a Hódító, Nofertiti (Ehnaton fáraó felesége), Yohl Ik'nal (a Read more

Szó-kincs 2011 antológia

Megjelent a Szó-kincs 2011 című antológia, benne az „Add vissza az aurámat!” című novellámmal.
Olvassa el: Add vissza az aurámat!
A Szó-kincs 2011 adatlapja a moly.hu-n >>>
Az antológia antikvár példánya >>>

Hasonló bejegyzések
Halálközeli élmények a fiókból

Öt évvel ezelőtti gyűjtésemet találtam meg a fiókban - úgynevezett halálközeli élményekről. Ahogy visszaemlékszem a dologra, furcsának találtam, hogy a Read more

Szendrei, a tanyamacska

Szőlő. Teljesen hétköznapi, sokszor használt szavunk. De mit értünk alatta a gyümölcs jelentése mellett? A "szőlő" kifejezés egyenrangú megfogalmazása bármely Read more

Nauszkópia

...azaz Bottineau hajói. A napokban átemeltem az RV Hungary blogból saját, három éve írott cikkemet egy ősi távérzékelőről, bizonyos Etienne Bottineau-ról. Read more

Prospero gyöngyei

Kis játék - nagy karakterekkel. Milyen volt, hogyan élt Nagy Sándor, a Hódító, Nofertiti (Ehnaton fáraó felesége), Yohl Ik'nal (a Read more

Iskolapélda

A napokban rendezgettem a könyvtáramat, közben rátaláltam egy olyan példányra az állományban, amit már régóta szeretnék elolvasni. Megcsináltam a helyét és félretettem, hogy majd később belenézek. Na, később belenéztem. Igazság szerint most, hogy készülök az első saját kötetem megjelen/tet/ésére, a könyveket olyan szempontból is megvizsgálom, hogy milyen a felépítésük, hogyan épül fel a belső borítótól az utolsó oldalig, és így tovább. Így aztán örömmel vettem a talált könyvet, mert iskolapéldáját adja annak, hogy hogyan – ne építsem fel a sajátomat. Lássuk csak [név és cím a házfelügyelőnél]!
Magamból indulok ki, azaz szeretem az olyan könyveket, bármilyen is a témájuk, amelyeket felnyitom, és már olvasom is azt, amit a borító vagy a cím ígér. A példaként kiragadott könyvnél ez így alakult:
A könyv 228 számozott oldalt tartalmaz, az utolsó a belső pótborító, számozva. Még mielőtt elkezdődne a cím által ígért téma, az alábbiakon kell áthatolnia az olvasónak – ha türelmes:
A fordító előszava
Előszó
A fordító jegyzete
Ajánlás
A fordító jegyzete
A mítosz [~miről szól a könyv]
Bevezetés
Így aztán eljutott az egész történet oda, hogy a 23. oldalon el is kezdődik maga a könyv, illetve az a téma, amit a címlap ígért. Azaz: a könyv egytizede olyan tartalommal van megtöltve, ami az eredeti szövegben nem szerepelt. Elolvasva egyértelműnek tűnt, hogy az első, az olvasók elé került példány által generált vélemények és különféle szájbarágó magyarázatok adják a kötet oldalszámának tíz százalékát. Kérdés, hogy a reménybeli olvasót ezek a dolgok érdeklik-e? Én már túl vagyok rajta, és kijelenthetem: engem nem túlzottan kötött le, szívesebben vettem volna, ha már a harmadik, de legalább az ötödik oldalon a könyv kezdődik, de persze ez egyéni vélemény, az enyém.
Egy másik esélyt azért megérdemelt a téma. Ugyanabban a tárgyban van egy másik könyvem is, ugyanarról szól, csak egy későbbi kiadás. Ezt a 161 oldalas könyvet is alávetettem a vizsgálatomnak, és lássunk csodát: a cím által leírt téma már a 3. oldalon elkezdődik! Azaz: borító, és a következő lap már a könyv első oldala, amin tárgyszerű tartalom van. Minden más hátul található: köszönetnyilvánítás, résumé a szerzőkről, figyelemfelhívás a további hasonló művekről, és így tovább.
Lehet így is, számomra kétségtelen, hogy melyik a követendő.
 
Hasonló bejegyzések
Blog, a sajátom

Úgy döntöttem, hogy mégiscsak elkezdem ezt a blog-szerűséget arról, hogy milyen indíttatásból és egyáltalán miért irkálok mindenféle dolgokat. Aki ismer, Read more

Ózd-Vasvár gerendavára

Ózdról (de legalábbis Ózdon) köztudott, hogy az úgynevezett Várhegyen állt egykor Palúz-Vasvár (Palóc-Vasvár, Ózd-Vasvár) fazsindelyes gerendavára. A várat fennállása során Read more

Előragyog majd az idő

2010. augusztus 27-én pénteken reggel 69 éves korában elhunyt Utassy József Kossuth-díjas költő. Hány költő születik, és vajon mennyi hal Read more

Könyves képek

Van néhány olyan könyvem, amelyekre ráférne egy kis restaurálás. Valami hasonló helyről származnak, mint ezek itt a képen. Könyvtár-zug >> Read more